Kho Hong Giem of toch Ghiem/Gyiem?

Ik schreef dat er twee Chinese namen in het receptieboek van de verloving/trouwen van pa Hong en ma Ans stonden. Ik was benieuwd of het medestudenten uit Leiden waren.

Tjoe Lan reageert op één naam:
Je schreef Kho Hong Gyiem. Op de Leidse foto’s staat wel. Arthur Khohongghiem . De y is waarschijnlijk een h. Of misschien ook zonder h. En zijn naam is aan elkaar geschreven (weet niet hoe het er staat?). Kijk op foto studenten jaren Leiden: Diës Pien Lun Hui 1935.

Misschien heb ik die andere naam ook niet helemaal goed geschreven. Wacht ik doe kopieën van de handtekeningen erbij.

KhoHongGhym

 souwhonggiapZou ook Soun Hong Giap kunnen zijn.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *