Update over het graf

18 september in Indonesia.
Zowel Engtiong als Lian herkennen de foto van de grafsteen in chinese karakters niet (klik HIER om dat bericht te bekijken). Het graf van Tan Kie Djwan en zijn echtgenotes had wel een grafzerk in chinese karakters, maar die is geruimd. Zoals later ook de graven van de volgende generaties, die overigens een grafzerk met Romaanse letters hadden. Daarop stond ook pa Hong vermeld.
De graven van Tan Kie Djwan (kongco) en Tan Ban Bie en hun vrouwen hebben plaats moeten maken voor de bouw van de huizen van het dorp Kalijaten in Sepanjang. 
De graven zijn toen verplaatst. Ook daar moesten de graven plaatsmaken, nu voor de aanleg van een weg (o.i.d.). Aangezien de nabestaanden geen ‘certificaat’ bezaten dat de grond hun eigendom was, konden de graven geruimd worden. De inhoud van alle graven is in 1967 gecremeerd in het crematorium Eka Praya, jalan Kembang Kuning, Surabaya. Op de steen staat iets van ‘plaats as algemeen’ en daaronder Sing Khie Hwee (Hokkian Chinees). Dit is een Chinese Vereniging, Blijkbaar heeft die ervoor gezorgd dat dit graf hier is gekomen. 
Ieder jaar op 5 april gaat de familie erheen om te bidden en bloemblaadjes te strooien. Omdat ik het graf graag wilde zien, zijn we met Kiat en Engtiong er naar toe gegaan en hebben we onze ancestors begroet en bloemblaadjes gestrooid. De as van de vrouwen en van de mannen is gescheiden opgeslagen. Links de vrouwen, rechts de mannen.
Engtiong heeft een plattegrond gemaakt van de eerste twee plaatsen van de graven. Ik zal hem  binnenkort toevoegen.

Familie Tan en Oei

Ik breng nu maar vast in kaart wat ik allemaal van Engtiong aan informatie heb gekregen. Ik ga nog aan de slag om er een mooie inzichtelijke manier voor te vinden. In het familiehuis van de familie Han Bwee Koo in Surabaya zag ik een hele mooie cirkelvormige stamboom. Daar wil ik op doorwerken. Kijk zo zag die eruit:

Ik kan nu wel vertellen hoe de relatie ligt tussen de familie Tan en de familie. Alweer is de informatiebron Engtiong.

Tweede zoon van Tan Kie Djwan (andere zoon was onze opa: Tan Ban Bie) was:
Tan Ban Siang. Hij trouwde met Ong Tian Nio.
Zij kregen 6 kinderen (vijf dochters en een zoon):
1.Tan Tjiok Nio (vr) x Liem Tjioe Djien
2.Tan Tjiat Nio (vr) x Oei Khoen Hian. Hier komt dus de familie Oei in beeld. Ik kom er zo op terug. Eerst de andere kinderen:
3.Tan Siok Lan (vr) x Pek Swie Hok
Hun zoon Tan Poo Liang (85 jaar in 2014) werd geadopteerd door Tan Kian Tjiang. Tan Poo Liang heef iig een dochter Natalia.

aanvulling aug 2019 van Lian via whatsapp:
‘De moeder van Tan Poo Liang is overleden zo wordt hij opgevoed door een zus van de moeder t. Tjiang. Tan Kian Tjiang is enig zoon en in 1965 [of is het 1976] is hij naar China gegaan met vrouw en kind. Door zijn vertrek is zijn moeder vervroegd overleden.’

4.Tan Hwie Tjiee (vr) x Hoo Ghiek Bing
5.Tan Kian Thjiang (m) x Han Liang Ien (geen kinderen), trouwde daarna met Thio (verdere naam onbekend) die ook in Sepanjang woonde, kregen twee kinderen Tan Poo Hien (zoon) en Tan Poo Giok (dochter) en vertrok later (1976) naar Formosa. Interessant nog is te melden dat de generatienaam Ing eigenlijk gereserveerd was voor de zoon van oom Tik. Maar die bleef ongetrouwd. Hoe het zit met onze Ing Bing is niet echt bekend. We weten dat pa Hong direct bij de geboorte van Bing contact heeft gehad met de familie in Indonesia over zijn naam.

informatie van nicht Lian, aug 2019 via whatsapp:
‘Tan Kian Tjhiang is alleen een keer getrouwd en heeft 2 kinderen dat is Tan Poo Hien / Poo Giok en die Tio is de vrouw van Poo Liang. Die is nog fam van onze overgrootmoeder en we moeten haar tante noemen een graad hoger is gelijk aan papi Kian Hong’

‘Poo Hien/Poo Hien zijn geen biologische kinderen van Kian Tjhiang.  Hij heeft zoon met ING in het midden; deze naam is eigenlijk voor oom Tik als die een zoon krijgt maar omdat oom Tik niet getrouwd is heeft opa hem aan Kian Tjhiang gegeven . Poo Hien/Giok zijn kinderen van broer van de moeder van Poo Liang’

Op mijn vraag of Kian Thiang ook een biologische zoon heeft gekregen antwoordt Lian:
‘Wat ik weet dat hij de generatie naam ING heeft gekregen. Hij is de echte zoon van Tjhiang en enig zoon niet geadopteerd’

Op mijn vraag of Kian Tjiang getrouwd was met Han Liang Ien antwoordt Lian:
Denaam van de vrouw weet ik niet, ze hebben een eigen zoon’.

6.Tan Tjiang Ien (vr) ongetrouwd.

Voor de precieze samenstelling van de familie Oei zijn we op bezoek geweest bij Jeanette, geboren Oei Kiet Sian.
Tan Tjiat Nio/Tan Hauw Ing volgens Jeanette Oei) trouwde dus met Oei Khoen Hian en zij kregen 9 kinderen, die vroeger vaak bij ons in Maastricht op bezoek kwamen.
1.Oei Kiet Tioe/Trees woont in Eindhoven, een zoon: Anton
2.Oei Kiet Swan (vr)/Hélène/Aalsmeer (overleden) x Tan Hian Bie. Hun zoon is Tan Tjong Poen x Audrey.
3.Oei Kiet Twan (vr)/Pauline/ongetrouwd, woont in Aalsmeer, had opticienwinkel in Amsterdam.
4.Oei Kiet An (vr)/Annie woont in Prigen, voorstad van Tretes. Dochter: Mei Ing en zoon Sanne.
5.Oei Thian Liang (m)/Wil x Anneliese (gescheiden) nu vriend van Lulu Wang, woonde in Den Haag, overleden juni 2020.. Drie kinderen: Angelika, Peter en David
6.Oei Kiet Sian (vr)/Jeannette x Ko King Tjhwan. vier kinderen: Ko Shuen Lin (vr) in Australië, Ko Chien Lin (vr), woont in Surabaya, Ko Jung Lin (vr) woont in Australië, Ko Jun Lin (vr)/Julia woont in Surabaya.
7.Oei Thian Hok (m)/Theo x Canadese, overleden.
8.Oei Thian Lok (m)/Otto x Mieke, 2 kinderen Jin Sian (vr) en Hok Han (m), woont in Merksplas bij Turnhout. In 2017 drie kleinkinderen.
9.Oei Thian Sioe (m), getrouwd, 1 kind: Oei Jung Han (m) woont in Leuven.

Lijkt me niet slecht om deze lijst nog een keer te checken.

Familie Tan en The

Onze oma: The Sian Nio is het middelste kind van The Yang Wat, die de enige zoon is van The Tik Swie.
The Tik Swie is net zoals onze grootopa Tan Kie Djwan uit China naar Indië geëmigreerd.

[Niet kloppend aan dit verhaal is dat onze overgrootvader Tan Kie Djwan en The Tik Swie van de eerste generatie zouden moeten zijn, De kinderen van Tan Kie Djwan: Tan Ban Siang en Tan Ban Bie (opa) een tweede generatie, net zoals The Yang Wat. Onze oma zou dus een derde generatie zijn, die trouwt met iemand uit een tweede generatie, die wel van dezelfde leeftijd is. Eens kijken of ik dat nog kan navragen]

De (oudere) broer van oma heet The Hok Tjiang en haar jongere zus The Siang Nio. Ik veronderstel dat The Hok Tjiang de oom is waar de jonge kinderen Tan (Phine, Cor, pa Hong en Tik) in huis in Surabaya kwamen omdat de tocht van Sepanjang naar Surabaya iedere dag met de trein te veel tijd in beslag nam (1 uur). Zie de eigen tekst van pa Hong (klik op groene tekst en je gaat rechtstreeks naar die pagina).
De stamboom van de familie The is uitgeplozen door The Lee Lie (Lely Nathan overleden in 2018 , The Lee Gok (Leny Soehalim) en The Lee Tien (Vonny Alifen) (de drie dochters van The Boen Tjing, broer van Boen Hwan) met hulp van Inge The.
Zij hebben er een mooi boekje van gemaakt. Als je er meer over wilt weten, stuur dan een berichtje, dan kunnen wij je in contact brengen.

Terug uit Indonesia

Wat een geweldige reis was dat! Eindelijk eens wat langere tijd bij mijn familie in Sepanjang doorgebracht. Engtiong (jongste zoon van oudste broer pa Hong) heeft heel veel verteld over de geschiedenis van de familie Tan, hij wist zelfs nog een boek uit 1909 te voorschijn te toveren waaruit pa Hong heeft leren fotograferen. Het handboek der practische fotografie van dr J.E. Rombouts. Ik weet nu ook waar zijn doka was. We sliepen in zijn vroegere kamer, we hebben het hele huis doorgelopen en gehoord waar wat allemaal geweest is. We hebben het graf bezocht van onze ancestors………..En natuurlijk de aanleiding voor deze reis: de bruiloft in twee volwassen delen, met deelname aan de theeceremonie, make-up voor alle familieleden, glitterjurk, haarstukje. Geweldig om  dit alles te mogen delen met de familie.
We hebben met Han Go een toertje door Surabaya gemaakt, o.a. de Nederlands Indische Artsenschool bezocht en nog meer, daarover later.

Nog twee kinderen van studiegenoten uit Leiden van pa Hong!

Als verrassing hebben we ook met Han (zoon van Go In Tjhan) nog twee andere kinderen van goede studievrienden van pa Hong ontmoet. Ze wisten allen van het bestaan van pa Hong. Yaoke (zoon van Lie Bing Tien) vertelde dat hij nooit geweten had wie die ‘dronkaard’ was die op zoveel studentenfoto’s van zijn vader voor kwam en Poplin (dochter van Tan Hay Siang (Willem) die in 1964 zijn naam veranderde in Fadjar Notonagoro, vertelde dat haar vader het nog regelmatig over pa Hong had gehad, hem ook nog opgezocht had in Maastricht.

Dit zijn ze dan, van li naar re: zoon van Go In Tjhan, dochter van pa Hong, dochter van Tan Hay Siang en zoon van Lie Bing Tien

 

Foto’s van vroeger bekijken. Han is hier de deskundige van de foto’s uit het studentenleven van onze vaders


Wes O. Kwee is een zeer ervaren familiegeschiedenis deskundige


Ziet de familie er nu zo uit?

Tan Kie Djwan x ?
                        |
Tan Ban Bie x The Sian Nio     Tan Ban Siang x ?     
                  |                                         |
            onze tak                      Tan Kian Tjiang x Han Liang Ien    
                                                                       |                                            
                                                            gescheiden                              
                                                            geen kinderen                           
Er is ook nog sprake van een zusje van Tan Ban Bie en Tan Ban Siang. Dat zusje heeft in ieder geval een dochter die in Amstelveen woont.
Zover ben ik gekomen. 
Maar is Tan Kie Djwan degene die uit China is gekomen?
Had opa nog meer broers en wellicht ook zussen. Dat die nergens genoemd worden, was immers heel normaal.
Waren er nog meer neven en/of nichten van pa Hong?
Er is in ieder geval sprake van één zus van Tan Kian Tjiang, wier dochter in Aalsmeer woont. Zouden er nog meer broers en zussen?
Ik hoop het allemaal nog te horen.

 

weer een puzzelstukje gevonden

Wij hebben (nu nog voornamelijk per mail) kennis gemaakt met Mulan Setija-Han. Getrouwd met de Semaranger Sih Ing Khian, die later zijn later naam heeft veranderd in Setija en in Rotterdam economie heeft gestudeerd

Dan zie je weer hoe klein de wereld was. Hier enkele citaten uit de mail van Mulan:

“Mijn Vader heet Han Djie Siong (volgens nicht Lian tandarts in Surabaya) en mijn Moeder Theresia Theodora Visscher. Pap was van 1898 en Mam van 1900…..

….Maar onze Vaders kenden elkaar uit Indonesie, Spandjang  en Sidoardjo liggen niet ver van elkaar. En een oom van jullie is met een zusje van mijn Vader getrouwd geweest. Het huwelijk ging mis en hij is na de scheiding naar Taiwan gegaan…..”

versie Lian via whatsapp in aug 2019:
‘Ik heb niet gehoord dat gescheiden ze zijn wel naar china gegaan tijdens de rumoerige tijd  over de komisten want je moest toen kiezen tussen indonesia en china. En hij heeft china gekozen en moest ‘t land uit en ging later naar Taiwan. Dat is wat ik weet. Scheiden nooit gehoord. Herinnert zij zich niet de naam van die oom?’

Het kan niet anders dan dat het hier gaat over de zoon van de broer van opa: Tan Ban Siang, die Tan Kian Tjiang heette en die in 1960 naar Taiwan (Formosa) is verhuisd. Wat een toeval, of juist niet?

Mulan vertelt verder:
“….Omdat toen wij in 1949 met mijn Moeder in Nederland kwamen om Mam’s familie op te zoeken, mijn Moeder naar Maastricht ging om je ouders op te zoeken….”

Nu even verder vragen aan Mulan wat zij nog weet van de tijd in Indië.

Wat een lijdensweg heeft haar vader moeten afleggen om tandarts in Nederland te mogen zijn. Lees maar mee:
.…….”Wij drietjes kwamen laat in het  huwelijk omdat Pap zijn hele studie tandheelkunde van München over moest doen in Utrecht als hij zijn bul gelijkgesteld wilde hebben!! Hij had in Shanghai op een Duitse kostschool gezeten en daar zijn diploma gehaald, maar Leiden noch Amsterdam erkenden dat. Toen is hij in Munchen gaan studeren en promoveren.  Maar ook die studie moest hij in Utrecht helemaal overdoen.”……..

In een nieuwe mail vertelt Mulan:
“...Mijn broer en ik logeerden vaak bij die tante en haar man en dat moet in dezelfde straat zijn geweest als jullie ouderlijk huis. Ik herinner me dat het huis een atrium had en dat de verf zacht blauw was………” 

 Het verhaal van Mulan is nog niet af.
“…………Mijn tante heette Han Liang Ien. Ze was de liefste tante, kookte altijd onze lievelingskostjes  en verwende ons als we bij haar kwamen logeren in Spandjang. Nee ze hadden geen kinderen. Hoorde wel via-via dat er in Aalsmeer een dochter is van de zuster van  oom Kian Tjiang. Zal proberen contact te maken met haar………….”

Huisaltaar in Sepanjang

Han Go vertelde ook dat in een huisaltaar vaak achter de deurtjes langwerpige plankjes staan waarop in chinese karakters dingen over de familie staan geschreven.
Wij gaan volgende week naar Indonesia en dan ook naar Sepanjang. Ik ben zo benieuwd of het huisaltaar daar ook achter de deurtjes zulke geheimen verbergt.

 Hier ter ere van Chinees Nieuwjaar: met open deurtjes (er zijn dus deurtjes!)
 
Het altaar zoals ik het voor het eerst in 1978 heb gezien. 

 

Generatienamen

Weer wat geleerd. Ik wist natuurlijk wel dat het alleen voor jongens belangrijk is dat ze een generatienaam krijgen en dat het bijzonder is dat pa Hong ons, meisjes, een generatienaam heeft meegegeven, namelijk ‘Gien’.
Nou verbaasde het mij dat tante Phine, tante Cor (zusjes pa Hong) en de dochter van tante Phine, Lian, allemaal Nio als derde naam hebben. Dus Tan Phien Nio, Go Lian Nio. Huh dat is gek, zouden meisjes een generatienaam als derde naam krijgen? Wat blijkt? Han Go hielp mij uit de droom: Nio betekent alleen maar dat het om een meisjeskind gaat, verder geen enkele betekenis. Steve Haryono heeft eraan toegevoegd dat Nio ook moeder betekent. De hoop dat het meisjeskind ook moeder zou worden.

Met die generatienamen ben ik er nog niet uit, Hoort Kian nu alleen bij het nageslacht van Tan Ban Bie of ook van Tan Ban Siang? Wanneer gaat dan de scheiding tussen generatienamen in? Nog uitzoeken dus.

Leuke, grappige, ontroerende herinneringen

Als je zo op zoek bent naar foto’s uit het verre verleden, kom je er ook tegen uit een iets minder ver verleden. Pa Hong ging op zijn tachtigste voor het eerst uit kamperen met zijn zoon Bing. Een mooi verhaal uit die tijd is dat Bing de hele nacht het lekke luchtbed van zijn vader had bij gepompt en dat vaders nix had gemerkt. De volgende dag werd hij wakker met de opmerking dat hij heerlijk geslapen had.

Stoere foto’s kwamen we tegen. Borst vooruit, prachtige zwembroek of hoe noem je dit: zwempak. Dat is eigenlijk toch alleen voor meisjes.

Tan K H jpg (2)
pa Hong staat rechts

En wat te denken van deze foto van pa Hong uit juli 1995 met zijn twee Tan-kleinkinderen Josephine en Katherine. Hij was toen 88 jaar oud.

 

over de familienaam TAN 陳

Steve Haryono stuurde me ook nog deze informatie over de naam Tan/Chen/Chan/Chin.
Chen () is de uitspraak in het mandarijns. [Dat is heel herkenbaar, want zo schreef mijn vader ook zijn naam:at]
Zoals je weet, kent men in China hebben veel dialecten. Daarnaast hebben ze ook nog meer SUB-dialecten.
Wij de hokkians (als ik de naam van je vader zie, denk ik ook dat hij een hokkians is) noemen het karakter  TAN.
Een cantonees van Hong Kong noemt hetzelfde karakter: Chan.
Een Hakka noemt het een Chin.
Omdat Java was bewoond door Chinezen uit Hokkians, werden hun namen,  telkens als er een nieuwe chinees aan land kwam, geschreven op zijn hokkians.
Het maakte het niet uit of hij hakka was of cantonees. Dit gebeurde in de periode voor 1900.
Dit kwam omdat de ambtenaar die zijn naam moest schrijven alleen hokkians kende. De nieuwkomer kon zijn naam niet in het latijns alfabet schrijven, dus werd er gevraagd : schrijf je naam maar in het chinees.
De ambtenaar die het las, vertaalde dat in het hokkians, dus werd zijn naam hokkians.
Op het eiland Bangka-Belitung (Bangka-Biliton) woonden veel Hakka, dus als er een hokkians daar aan land kwam, werd zijn naam op zijn hakka’s geschreven.
Het schrijven in het latijnse alfabet werd ook beïnvloed door de omgeving.
een voorbeeld : TJENG en TJING.
Normaal zou dit hetzelfde chinese character hebben.
Mensen uit West Java zouden TJENG schrijven, terwijl ze in midden en west Java het als TJING zouden schrijven.
Het probleem kwam aan het licht omdat er geen standaard is voor beschrijving van chinese namen in het latijns alfabet.
Over de afkomst van Tan Soang Seang uit Celebes of Borneo, ik refereerde aan de woorden SOANG EANG.

Deze woorden werden als naam niet gebruikt op Java. Ik zag wel namen met EANG of EAN voor iemand uit Ambon, Celebes (Makassar) of Borneo (Banjarmasin). Ik weet niet waarom, want ze waren gewoon hokkians

Pa Hong kwam op 20-jarige leeftijd naar Leiden om daar medicijnen te studeren. Hij verliet huis en haard in Indië. Hij overleed in 1998 (91 jr oud). Wat kunnen wij – zo lang na zijn dood – nog te weten komen over hem?